🌍 Плануєте мігрувати закордон: які документи потрібно підготувати заздалегідь для себе та дітей

🌍 Плануєте мігрувати закордон: які документи потрібно підготувати заздалегідь для себе та дітей?

Переїзд за кордон — це непросто. Емоції, стрес, безліч процедур… 😅Але найбільший ризик — це залишити в Україні важливі документи, без яких ви не зможете оформити статус, легалізуватися, працювати чи навіть отримати медичну допомогу. Щоб уникнути проблем, ми підготували повний, актуальний і практичний чек-лист документів, які варто підготувати заздалегідь — для дорослих, дітей та людей,…

Детальніше
Афідевіт для закордонного використання: апостиль і переклад

🧾 Афідевіт (довідка) про сімейний стан в Україні — де отримати і як оформити

У сучасних умовах багато українців виїжджають за кордон для роботи, навчання або укладення шлюбу з іноземцем. У таких випадках іноземні органи часто вимагають офіційний документ, що підтверджує сімейний стан.Раніше цю довідку видавали у ДРАЦС або ЦНАП, але тепер це робиться виключно через нотаріуса у формі афідевіту. ⚖️ Що таке афідевіт про сімейний стан Афідевіт про…

Детальніше
Як легалізувати нагороди, дипломи та сертифікати від приватних шкіл, спортивних секцій чи гуртків для закордону. Чи потрібен апостиль?

📜Як легалізувати нагороди, дипломи та сертифікати від приватних шкіл, спортивних секцій чи гуртків для закордону. Чи потрібен апостиль?

Якщо ви або ваша дитина здобули диплом, сертифікат, грамоту чи кубок у спортивній секції, танцювальній школі, студії мистецтв, мовних курсах або шаховому клубі, і плануєте навчання чи участь у програмах за кордоном — такий документ може знадобитися для підтвердження ваших досягнень. Але іноземні організації визнають лише легалізовані документи, тому розберімо, як правильно оформити дипломи та…

Детальніше
Переклад диплома для подання за кордон: як зробити правильно у 2025 році

Переклад диплома в Броварах для подання за кордон: як зробити правильно у 2025-2026 році

Плануєте навчання, працевлаштування чи еміграцію за кордон? Тоді переклад диплома — обов’язковий етап підготовки документів. Невірний або неофіційний переклад може стати причиною відмови у прийнятті документів. У статті юристи та перекладачі бюро перекладів “Бровар Юст” розповідають, як правильно оформити переклад диплома та коли потрібно нотаріальне засвідчення. 🔹 Що включає переклад диплома Переклад диплома — це…

Детальніше
Чому не варто ламінувати документи у 2025–2026 році

Чому не варто ламінувати документи у 2025–2026 році

🔍 Чому ця тема важлива Багато українців досі звикли ламінувати важливі документи — від свідоцтв про народження до державних актів на землю. Проте у 2025–2026 роках така практика може обернутися серйозними юридичними проблемами, адже ламінація пошкоджує документ з точки зору законодавства. У статті розберемо, чому не варто ламінувати документи, як це впливає на їхню чинність,…

Детальніше
Нотаріально засвідчений переклад радянського свідоцтва про народження в Україні

Нотаріально засвідчений переклад радянського свідоцтва про народження в Україні.

Багато українців досі мають на руках радянські свідоцтва про народження, видані ще до 1991 року. Такі документи залишаються дійсними на території України, однак для використання за кордоном або подання до іноземних установ часто потрібно зробити нотаріально засвідчений переклад. У цій статті юридична компанія «Бровар Юст» пояснює, коли саме потрібен переклад, як правильно його оформити, і…

Детальніше