IMAGE 2026 04 07 120214

Бюро перекладів у Броварах: які документи перекладають найчастіше та коли потрібне нотаріальне засвідчення

Здавалося б, що тут складного: є документ, треба його перекласти.Але на практиці все виглядає інакше. Людина замовляє переклад, подає документи — і отримує відмову. Причина може бути зовсім не в змісті документа, а в тому, що переклад зробили не в тій формі, без нотаріального засвідчення, без урахування вимог установи або з помилкою в імені, прізвищі…

Детальніше
Нотаріально засвідчений переклад радянського свідоцтва про народження в Україні

Нотаріально засвідчений переклад радянського свідоцтва про народження в Україні.

Багато українців досі мають на руках радянські свідоцтва про народження, видані ще до 1991 року. Такі документи залишаються дійсними на території України, однак для використання за кордоном або подання до іноземних установ часто потрібно зробити нотаріально засвідчений переклад. У цій статті юридична компанія «Бровар Юст» пояснює, коли саме потрібен переклад, як правильно його оформити, і…

Детальніше